E. L. Doctorow
Traducció de Maria Iniesta i Agulló
Un xicotet de quinze anys, Billy Bathgate, queda captivat per l’exhibició de luxe i de poder d’un mafiós, el magnètic Dutch Schulz, i, íntimament, pren la decisió de ser com ell. No en té ni cinc, però és llest: en lloc d’anar-li al darrere com un gosset, se li posa al davant per fer-li una demostració de destresa llançant unes boles a l’aire. Li funciona. El gran Schulz es fixa en aquell noi hàbil i orgullós, que comença a fer petites feines i passa a ser un home de confiança de l’organització.
En Billy necessitarà molta intel•ligència per sobreviure en el món enlluernador de l’alta societat, la violència, la brutalitat i la corrupció. Sempre amb una carta amagada, aprèn a fer-se valer i a comprendre que el que ell vol en realitat és «només» viure bé, tan senzill com impossible en el lloc on li ha tocat néixer.
«Doctorow assumeix els llegats de Fitzgerald i Cheever i hi afegeix una esplendor salvatge i eròtica de collita pròpia.» John Le Carré
L’obra d’E. L. Doctorow s’edita en més de trenta llengües. Inclou novel•les com La gran marxa, Welcome to Hard Times, The Book of Daniel, Ragtime, Loon Lake, World’s Fair, The Waterworks i Homer i Langley. Ha publicat dos reculls de narracions curtes, Lives of the Poets i Històries de la dolça terra, així com tres volums d’assaig.
Entre els premis que ha rebut, destaquen el National Book Award, tres premis nacionals de la crítica, dos PEN/Faulkner, el guardó Edith Wharton de Ficció, la medalla William Dean Howells de l’Acadèmia Americana de les Arts i les Lletres i la Medalla Nacional d’Humanitats, atorgada pel president dels Estats Units. L’autor viu a Nova York.
***
...I EN XAVIER ANTICH OBRE EL FOC EN UN MAGNÍFIC ARTICLE A LA VANGUARDIA...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada